From English into French / Del español al francés / Aus dem Deutschen ins Französische /
De l'anglais, de l'espagnol ou de l'allemand vers le français.

=================================

Jean-Louis PASTEUR


=================================

My name is Jean-Louis PASTEUR.

I am French, a former aeronautics engineer and also a musicologist and a writer certified in Classical Letters.

I have been graduated (with merit) in commercial English by the British Chamber of Commerce and I have been using English daily for twenty years.

As a translator, my experience ranges from technical reviews for automotive industry to scientific or philosophical articles, from commercial documents up to music treatises.

I will be glad to translate your English texts into French, whether technical or commercial, artistic or literary.

My versatile background warrants you that your texts shall be rendered into a French tongue both accurate and elegant.

Are you willing to make a trial ?

Please send me a 200-word text you need to have translated: as a test, I will do this first job for fifteen euros (roughly half price).

And then ?

Please tell me, for each further job, how much you are in a position to pay and let us find a compromise agreement with my usual rates.

My mail box is at your disposal: contact@jeanlouispasteur.org

=================================

Me llamo Jean-Louis PASTEUR.

Soy francés, ingeniero aeronaútico de formación, y además musicólogo y escritor titulado en Letras Clásicas.

Aprendí el castellano por el uso, en Madrid y Andalucía donde estudiaba la música española, y también ¡ claro ! mediante métodos y leyendo los grandes autores ibéricos e hispanoamericanos.

Mi experiencia de traductor va de revistas técnicas para la industria automóvil a artículos científicos o filosóficos, de documentos comerciales a tratados de música.

Tendré mucho gusto en traducir Sus textos del español al francés, que sean técnicos, comerciales, artísticos o literarios.

Mis polivalentes conocimientos Le garantizan que Sus textos serán traducidos en un francés a la vez riguroso y elegante.

¿ Le gustaría hacer un ensayo ?

Haga el favor de mandarme un texto de unas 200 palabras que Le hace falta hacer traducir : ejecutaré este primer trabajo como prueba por quince euros (aproximadamente media tarifa).

Y ¿ después ?

Para cada uno de Sus siguientes pedidos, Usted me hará el favor de precisar cuánto esté en condiciones de retribuirme, a fin de llegar a un compromiso que nos satisfaga a ambos.

Mi buzón electrónico está a Su disposición: contact@jeanlouispasteur.org

=================================

Ich heiße Jean-Louis PASTEUR.

Ich bin Franzose, Diplomingenieur (Fachgebiet Luft- und Raumfahrt) und zugleich Musikwissenschaftler und in der klassische Literatur geprüfter Dichter.

Deutsch habe ich während meiner gesamten Gymnasial- und Universitätsbildung als Hauptsprache gelernt.

Meine Erfahrung als Übersetzer umfaßt Zeitschriften-Artikel für Industrie, Wissenschaft und Philosophie, Handelsdokumente, Lehrbücher.

Dies befähigt mich, für Sie zugleich genaue und flüssige Übersetzungen von Texten aller Art (Technik, Handel, Kunst, Literatur) aus dem Deutschen ins Französische anzufertigen.

Möchten Sie einen Versuch machen ?

Bitte, senden Sie mir einen Text von etwa 200 Wörtern, den ich als Probe für fünfzehn Euro (ungefähr halber Preis) übersetzen werde.

Und dann ?

Mit jedem Folgeauftrag nennen Sie mir den Betrag, den Sie bereit sind zu zahlen : auf dieser Grundlage können wir am besten verhandeln.

Mein elektronischer Briefkasten steht Ihnen zur Verfügung: contact@jeanlouispasteur.org

=================================

Je suis Jean-Louis PASTEUR, ingénieur Sup'Aéro, musicologue, capésien ès Lettres Classiques , poète et traducteur multilingue.

Mon expérience en traduction va de revues d'entreprises pour l'industrie automobile à celle de traités de musique, en passant par des articles scientifiques, des publications philosophiques ou des documents commerciaux.

Qu'ils traitent de technique, de commerce, d'art ou de littérature, je suis donc à même de traduire vos textes anglais, espagnols ou allemands et ma polyvalence vous garantit un rendu en français à la fois élégant et précis.

Souhaitez-vous faire un essai ?

Communiquez-moi un texte de 200 mots dont la traduction vous est nécessaire: j'effectuerai cette première tâche pour quinze euros, à titre de test (environ la moitié du tarif usuel) .

Et ensuite ?

A chaque nouvelle commande, vous me ferez part de la rémunération que vous êtes en mesure d'offrir pour la prestation demandée: nous trouverons ainsi le meilleur compromis.

Ma boîte aux lettres électronique est à votre disposition: contact@jeanlouispasteur.org

=================================

You are the / Es Usted el / Sie sind der / Vous êtes le
st,nd,rd,th / o / . / ème
visitor of this site / visitante de este sitio / Besucher dieser Seite / visiteur de ce site.

=================================

Jean-Louis PASTEUR (in English) / Jean-Louis PASTEUR (en français) /
Flamenco Guitar / Guitare Flamenco / Guitare Classique / French Waltz / Valse Française / Chant Grégorien / Post-scriptum / Chaconne BWV 1004 /
Parnasse 2000 / Lettre aux Fées

===============================

© January 2001 by Jean-Louis PASTEUR, last updating : 2015 December 10th, by Jean-Louis PASTEUR, http://jeanlouispasteur.org/